Ми використовуємо куки аби поліпшити гру для вас та аналізу нашого трафіку. Ми також ділимося інформацією про ваше відвідування сайту через наші сторінки у соціальних мережах, а також з нашими рекламними та аналітичними партнерами.
Деталі OK
Ми використовуємо куки аби поліпшити гру для вас та аналізу нашого трафіку. Ми також ділимося інформацією про ваше відвідування сайту через наші сторінки у соціальних мережах, а також з нашими рекламними та аналітичними партнерами.
Деталі OK
AboutBlogУмови використанняПолітика Конфіденційності

Új forditó

Új fordítója lett Magyarországnak?!?!?!
Dehogy, beszálltam segíteni az MRC-nek, hogy tovább is maradjon meg a román nyelvű fordítása a játéka. Nagy fába vágtam a fejszét mivel itt minden van csak nem fordítás. Az előttem levő felhasználó a szó szoros értelemben csúfot űzött a fordításból. Szerintem még a google is jobban lefordította volna. Például az ideális ívet úgy fordította le mintha egy repülő útvonalról lenne szó. Sok részt pedig le sem fordított. Vagy a különleges címkéteket is lefordította, pedig azt nem szabad (ez a román "Ingyenes szuperlicenc" oldalon látható.

on 2020-01-16 18:19:37 by AlfredVenczel
Лайки: 2 | Рейтинг: 3.74

Найкращі Прес-Релізи

English B15 Telling Drivers to Lose?
English B15 Racing F1: the truth
English Mercedes-B15 row: Erik´s perspective
English Brooks Robinson Midseason Roundup
Español Resumen del 21º Iberoamericano de Turismos
English Mercedes-B15 row: Craig Gardner's perspective
Català Resum del 21è Iberoamericà de Turismes
Nederlands Welkom nieuwe spelers